Wadis of the western desert
Feed the Euphrates as it flows
To its confluence with the Tigris
Operation New Dawn
Reboots ancient civilization
Endgame in the casualties of war
Golden jackals caught in the sharqi
Insurgents and civilians alike
Assassinated scholars (whispering)
‘We took pleasure in silence.
We became still, fearing the secret might part our lips.
We thought that in words laid an unseen ghoul’
Reeds shift in lotus waters recalling
Sumerian Temple Hymns
En-hedu-anna’s symbolic expulsion
First poet’s vertical genius, she is
Birthed beneath a valonia oak
Logosyllabic language touched where
‘The great gods kissed the earth
And prostrated themselves’
Before incipient time
Cuneiform tablets exclaim
‘Stay as you are, a secret world
Not such things as a soul discerns’
Dialectics, ideology, theological questing
European otters hunt amidst the willow
Trained falcons spy above the poplars
‘Spinner of poems, the last muse
In a world whose mirrors are dimmed’
As she becomes conscious of her inner life
‘High mountains, the land
Of cornelian and lapis lazuli’
Arabesque imaginarium of culture
Mouflon roam the Zagros forest steppe
Hooves deftly progress the cliff faces
Of Cheekah Dar
‘I approached the light but the light was scorching hot
I approached the shade but there I met a storm…
My honeyed mouth became venomous’
Manuscripts caught by sparks burn to ash
Artifacts pass into the hands of thieves
Here is the dénouement of Iraq’s art
A self-imposed enforced exile
‘Why do we fear words? Some words are secret bells…
To whom will we pray … but to words?’
Notes: Quotes from Nazik al-Malaika’s ‘Love Song for Words’ and ‘Song for the Moon’ and En-hedu-anna’s ‘Nin-me-sharra: Lady of all the Divine Powers’.
Nazik al-Malaika was an Iraqi poet known for her introduction of free verse into Arabic poetry with her 1949 collection Sparks of Ashes. In 1970 she left Iraq for Kuwait then after the 1990 invasion moved to Cairo. She died in 2007 leaving a legacy of poetry, literary criticism, the University of Basra, and political change through her lifelong commitment to defending women’s rights.
En-hedu-anna is possibly the first poet; her extant works are considered by some to be the first revelation of an awareness of individual consciousness. Her work displays her keen intellect and understanding of psychology. She was an Akkadian princess, high-priestess, and poet in Ur, a Sumerian city-state, until her death in 2250 B.C.E. She created a corpus of literary works definitively ascribed to her that include many personal devotions to the goddess Innana and a collection of hymns known as the “Sumerian Temple Hymns” that are regarded as one of the first attempts at a systematic theology.
Iraqi scholars and professors have been assassinated since the invasion and occupation and remain targets of violence. Thousands of the intelligentsia fled to Syria and Jordan. Efforts to stem the tide of ‘brain drain’ and rebuild higher education institutions are ongoing. The staggering loss of cultural heritage following the invasion has added to the reluctance to repatriate. Continuing concerns for their safety keep many from returning to Iraq. An alarming number of professors inside and outside the country have PTSD.
Connected to the fantastic Poetics prompt by the ever mindful Karin at dVerse Poets Pub http://dversepoets.com/2012/06/16/re-joycing-in-poetics-and-exile/.
Hi Anna, such an interesting and informative poem and thanks for the notes. I think of the terrible looting of all the museums in Baghdad (and Rumsfeld blase attitude.)
So many beautiful lines and vistas here. Thanks much for your very thoughtful and poignant response to the prompt. k.
I’m glad you appreciated the notes; I considered leaving them off or alternately making them twice as long as the poem – ha! I keep swearing them off and then adding them :). I compromised and made them less precise and extensive. I really enjoyed the prompt and look forward to reading other responses tomorrow after some much needed rest. The puppies are bundles of joy, entertaining and wonderful but also exhausting!
It’s hard to know how long to make something. This was very interesting though and really worked. k.
I love the way you weave the voices of contemporary women with the voice of an ancient, dead language. Your pulling together these diverse elements makes for a really interesting read, as always. The sense of present and past provides a unique grand-scale view whose winds fill this with visionary insight.
I love writing these poems that span millennia as I learn a great deal from ancient history. The self-imposed exile of the professors was a starting point but I didn’t find a way into what I wanted to say until I found Nazik al-Malaika and an article that mentioned En-hedu-anna, unknown to me. Then the fun started with researching the poets and flora and fauna of Iraq. I’ve traveled to Egypt and Jordan in 2009 and became fascinated by the region. Thank you for your kind comment.
thank you for exploring silence. i have tried to make an echo
http://crankymango.blogspot.com.au/2012/06/reflection.html
Oooo, a fascinating echo, you always bring a poetic sensibility I lack, a flow that eludes me :). I love it. Thank you.
Anna I love your writing that is why it inspires an echo =).
Thank you, that means so much to me!
love how you weave this together…the love for words and their power…their role in history and what we lose if they can’t flow freely any more…thanks for the background notes as well…i shot you a mail with a question..should be in your inbox when you wake..
Thank you Claudia, I’m very excited about the e-mail, a wonderful way to wake up! For this poem I wanted to find an approach into the war that may be unexpected. To use both the words of two women poets separated by more than 4,000 years and the veiled language style of poets under the thumb of the censor department with my own thoughts about exile and oppression.
Very fascinating piece, Anna. I too appreciated the notes! Thanks for them, reading the notes, then reading the poem again, I get more out of it.
Yes, I keep reminding myself if it takes the reader too much effort to connect the dots then I’ve lost some of the efficacy of the work. Thank you :)!
Any effort would have been worth the while. I would’ve googled about, but I might miss the purpose you have for this piece. Sometimes it’s nice to have numbers to the dots so one has some direction on how to connect them. 🙂
So true!
nice…i like how you carry poetry from the ancient to the modern in your piece…and i wonder how different our poetry would be if we were under the fear of death for what we write…words are our chizels to shape the world around us…cool piece anna
Yes, I immediately responded to both poets’ verses and thought I could use the river carving out the landscape, the occupation’s wake of destruction, and the pathways of an individual conscience to explore how words shape the world, our perceptions, and justifications. Thank you Brian, I have often wondered that myself.
I adore this, I love history and the way you’ve used it here, put it in context and the quotes work well.
Thank you, the architecture of a poem in this style is always one of the trickiest parts. I find imbuing the poem with a sense of time and context pays off when I get feedback like yours!
Loved this Anna!
There is so much ancient knowledge in the middle east Iraq, Iran, Egypt, to name but a few, that is being destroyed or, yes, the people who can interpret it are being killed or have migrated to safer places. There is so much we could learn about our ancient past if we’d all stop the fighting and get along. I really enjoyed the follow up notes, they explained the piece in full detail.
A fabulous read, thank you!
You consistently help me feel that my unique approach is worthwhile, thank you very much! It’s a kindness I highly value :).
Beautiful. A work of a life-time of experience? From: “‘We took pleasure in silence. / We became still, fearing the secret might part our lips. / We thought that in words laid an unseen ghoul’” to “‘Why do we fear words? Some words are secret bells… / To whom will we pray … but to words?’” and from “assassinated scholars (whispering)” to all who are caught in the “reboot” and “Endgame”–I am astonished by your channeling of the elements into a story that empathizes, speaks for the pained, and makes sense. Twenty news stories would not make me feel this. I was already yearning before I read your notes, but I thank you for them as I would have gone back and looked up everything I don’t know.
Susan, this comment is a great gift, thank you. I so appreciate you sharing how you responded emotionally. For me, news stories often manipulate or lie by omission. While all art does this to a greater or lesser extent it is more of the fiction that helps us recognize reality ilk than propaganda. Your insightful thoughts are valuable to me.
We took pleasure in silence… and … spinner of poems… those were my two favourite stanzas overall but there was so much richness of content here both in terms of language but also the scenes that you built up through every line. Wonderful Anna.
Yes, Nazik al-Malaika is a marvelous poet, I think you would respond to her work. Thank you!
This is really fantastic Anna. How is it that I’ve never heard of these poets before. The way you were able emulate the way these poets would have presented their ideas back then, staying true, yet adding of yourself into the mix, wow. Really amazing work. I guess the puppies are inspiring you already:)
I have a couple books highlighting various women poets from the Middle East on my wishlist but couldn’t find a collection of al-Malaika’s work. Most of her poetry I found on the internet and there’s an Oxford translation that I read for three of En-hedu-anna’s pieces. Your appreciation of my work is deeply important to me, thank you.
i love this piece, Anna. for many reasons: reeds shift in lotus waters recalling, assassinated scholars (whispering), the rebirthing al-Malaika’s ancient voice, and the sheer fact that I am hungry for more on this topic.
Hungry for more is a fantastic compliment! I’m running behind today but will be by soon to read yours :).
This is just to say that I was here and have devoured this poem– forgive me, but it was brilliant and lit the belly fire…xxxxj
Jenne, that’s wonderful to hear, I always appreciate your feedback! I look forward to reading your excellent work.
Anna – this is so moving. Powerful words and images. And history! Or Herstory! I’ll be back to read this again, for sure!
Yay for herstory! Thank you for your kind words.
I am so taken with this period in history, with ancient manuscripts and the origin of various belief systems. You’ve fed right into my intrigue with this one, Anna. I’ve become addicted to courses offered by the Teaching Company (The Great Courses)–I can save money just reading your blog!
Oh, I love lectures and I think the company has an annual sale. I’m happy to know we share a love of ancient history. Thank you Victoria.
This is so intriguing, I love the way you wove the quotes throughout, and I think that you are channeling En-hedu-anna, or are a descendant, you magic word-weaver, you.
Thanks Kelly, your warmth always makes my day!
I could spend the rest of life reading your poetry. You are such a talented writer.
I do hope you will :D.